<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Faroe (Part III): Native Tongue</title>
	<atom:link href="http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/</link>
	<description>The official website of the New York-based composer Nico Muhly.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 21:03:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Sam</title>
		<link>http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/comment-page-1/#comment-102</link>
		<dc:creator>Sam</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 15:33:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/#comment-102</guid>
		<description>Let my people go.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let my people go.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lee</title>
		<link>http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/comment-page-1/#comment-93</link>
		<dc:creator>Lee</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 05:23:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/#comment-93</guid>
		<description>I wonder if it&#039;s only the aural qualities of a language that make song-writing in what isn&#039;t your mother tongue so very difficult.  With rare exceptions even the most fluent non-native speaker - even a speaker raised as bi- or multi-lingual - doesn&#039;t navigate each language in quite the same way, with quite the same facility. I think it takes a particularly gifted writer like Nabokov to accomplish this. If you try to translate poetry, you will find that of course the music of the language - rhythm, cadence, types of consonants etc. etc. - is almost impossible to reproduce, but the nuances of meaning and association as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder if it&#8217;s only the aural qualities of a language that make song-writing in what isn&#8217;t your mother tongue so very difficult.  With rare exceptions even the most fluent non-native speaker &#8211; even a speaker raised as bi- or multi-lingual &#8211; doesn&#8217;t navigate each language in quite the same way, with quite the same facility. I think it takes a particularly gifted writer like Nabokov to accomplish this. If you try to translate poetry, you will find that of course the music of the language &#8211; rhythm, cadence, types of consonants etc. etc. &#8211; is almost impossible to reproduce, but the nuances of meaning and association as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Valerie</title>
		<link>http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/comment-page-1/#comment-92</link>
		<dc:creator>Valerie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 03:31:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nicomuhly.com/news/2007/faroe-part-iii-native-tongue/#comment-92</guid>
		<description>Thanks, Nico! How fascinating. I already loved the Desert Music and am now excited to discover Sigur Ros and Teitur. I already have some music from the Faroe Islands- Villu Veski and Tiit Kalluste (sort of jazz/folk/with minimalist elements)  and I also love Gjallarhorn from Finland, amongst others. 

Loved the sunrise photos too. There&#039;s a magic about these Nordic places...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Nico! How fascinating. I already loved the Desert Music and am now excited to discover Sigur Ros and Teitur. I already have some music from the Faroe Islands- Villu Veski and Tiit Kalluste (sort of jazz/folk/with minimalist elements)  and I also love Gjallarhorn from Finland, amongst others. </p>
<p>Loved the sunrise photos too. There&#8217;s a magic about these Nordic places&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 7/13 queries in 0.020 seconds using disk: basic

Served from: nicomuhly.com @ 2012-05-16 11:26:49 -->
